Teo:
bierzesz wchodzisz w "FEI dressage rules"
http://twww.fei.org/sites/default/files/file/DISCIPLINES/DRESSAGE/Rules/Dre_Rules-09_update2010_Black_DM.pdfwyszukujesz frazę "on the bit"
5. In all the work, even at the halt, the horse must be “on the bit”. A horse is said to be “on the bit” when the neck is more or less raised and arched according to the stage of training and the extension or collection of the pace, accepting the bridle with a light and consistent soft submissive contact. The head should remain in a steady position, as a rule slightly in front of the vertical, with a supple poll as the highest point of the neck, and no resistance should be offered to the athlete.potem wchodzisz w polskie tłumaczenie tegoż dokumentu na PZJ
http://pzj.pl/modules/wfdownloads/singlefile.php?cid=2&lid=301gdzie w pkt 5 było po angielsku "on the bit"
5. W ruchu pod jeźdźcem, a takŜe w "stój", koń powinien być postawiony na pomoce. Koń jest postawiony na pomoce, jeŜeli zachowuje prawidłową sylwetkę odpowiednio do stopnia zaawansowania w szkoleniu oraz do stopnia skrócenia lub dodania w danym chodzie. Jednocześnie koń powinien akceptować kiełzno z zachowaniem lekkiego i stałego, miękkiego kontaktu. W prawidłowej sylwetce konia szyja powinna być lekko uniesiona i zaokrąglona, głowa powinna pozostawać w stałej pozycji lekko przed pionem, z rozluźnioną potylicą jako ajwyŜszym punktem. Ustawienie głowy i szyi w prawidłowej pozycji nie powinno sprawiać trudności.a więc odpowiedź mamy gotową
on the bit = postawiony na pomoce. A co to jest konkretnie to jest ładnie i klarownie w dalszej części tego punktu objaśnione.